I want to be a complete engineer - technical genius and sensitive humanist all in one!

Thursday, March 31, 2011

关于“符合史实”

看博弈论顺便捎带着看了以纳什为原型的电影《A Beautiful Mind》,中文译名《美丽心灵》。
其实我觉得就英文名字而言,翻译为《光辉思想》也不错,不过听起来在意境上糟糕了不少。
看这个片子影评的时候,有人跳出来说这个片子怎么怎么不符合史实,漏洞怎么百出......就这些问题我想谈谈自己的看法。
首先,这个是有着真实人物原型的一部电影。这就意味着:
1、这个片子存在一个真实的、存在过且目前仍然存在的人物原型;
2、这是部电影,这个电影就是要突出那个人物原型优秀、美好的一面;
片名叫《A Beautiful Mind》,就意味着把最好的一面展示给观众看,所以编剧不可避免的会回避一些对人物形象塑造有负面影响的事件及台词。作为观众,完全没有必要求全责备的说这点与史实有出入,那点与历史不符......
看电影的时候你牢牢记住,你看的是一部商业电影,它甚至连纪录片都不是,更不是史料。
作为一个电影的观赏者,你却以历史学家的心态来看待电影,那是你自己没有把位置摆好,这是你自己的错。你没有较好的区别电影艺术和实际生活的人物原型的关系,说明你的辨别能力还有待提高、心智还有待成熟。
这不仅仅是《A Beautiful Mind》的事。
你如果反观国内的影视作品,改革前经典的三战(《地道战》《地雷战》《南征北战》),甚至纪录片(《毛泽东》《周恩来》《邓小平》)都不同程度的使用了艺术处理手法。
这些作品里面都会主动回避不利于人物形象塑造的反面材料,甚至故意曲解一些历史认知,目的就是最大程度上把主人翁最优秀、卓越的品质表现出来。
所以,何必苛求一部商业电影呢!

No comments:

Labels

Followers